Falsi amici: vaso

Vasos_(morfología) Un nuovo falso amico è all’orizzonte miei cari amanti della lingua spagnola.
Cosa si cela dietro la parola “vaso”?

El vaso (sost. sing. m) ha due significati. Il primo è di uso quotidiano bicchiere. O meglio recipiente di forma cilindrica, generalmente in vetro, utilizzato per contenere liquidi e sopratutto bere.

Il secondo si riferisce all’anatomia ed è vaso. Vaso sanguíneo o vasos capilares per esempio.

Rimaniamo per un momento sul bicchiere perchè questa parola ci dà la possibilità di scoprire modi di dire e altri utilizzi.

Il primo di questi è legato al bicchiere di vino. E’ facile sentir dire una copa de vino anzichè vaso. Sia chiaro i due termini sono corretti, quindi, don’t worry!

La copa ci porta diretti a “bere il bicchiere della staffa”: tomar la última copa, tomar la copa del estribo così come a “bere un bicchiere di troppo”: llevar/tener unas copas de más.

Ma attenzione noi possiamo “perderci in un bicchiere d’acqua”: ahogarnos en un vaso de agua.
Vedere il bicchiere mezzo pieno o mezzo vuoto = Ver el vaso medio lleno o verlo medio vacío.
Oppure può verificarsi anche che ci arrabbiamo e spieghiamo così il nostro sfogo con una semplice goccia che ha fatto traboccare il vaso = La gota que colmó el vaso o La gota que derramó el vaso.

E una tempesta in un bicchier d’acqua, come la traduciamo? Possiamo tranquillarme tradurla letteralmente senza alterarne il significato (una tempestad en un vaso de agua) oppure utilizzare “mucho ruido y pocas nueces” che equivale al nostro “tanto rumore per nulla”.

Secondo voi, è finita qua?
Insomma, abbiamo un nonno incontinente che ha bisogno del vaso da notte… cosa utilizziamo? Un orinal, un bacín o vaso excretorio.

Ci scoliamo l’intera bottiglia sino a berne il fondo… questa è semplice fondo de vaso o culo de vaso.

E se qualcuno viene a cena da noi e ci porta dei fiori, dove li mettiamo?
Questi vanno diretti dentro un florero. La parola è maschile a differenza dei fiori che sono femminili. Pondré las flores dentro de un florero. (Metterò i fiori dentro un vaso).

Con la parola florero noi possiamo riferirci anche al fiorario, ma possiamo utilizzare anche un sinonimo. Per esempio: il fiorario ci ha portato dei fiori e vogliamo metterli in un vaso = El florista (o LA florista) me trajo unas flores que podré ahora mismo en un florero.

E se invece dei fiori ci porta una pianta? E abbiamo bisogno di un recipiente? Beh, compreremo un tiesto, o una maceta. E se volessimo un vaso di terracotta? Beh, allora avremmo bisogno di un barro o un cántaro. Se non fosse di terracotta e non lo utilizzassimo per una pianta? La vasija o el jarrón faranno al caso nostro.

Visto che abbiamo parlato di professioni… secondo voi come si dirà vasaio?
Alfarero, cantarero, ceramista (m, f).

Il mondo dei recipienti non è finito qua… Insomma, già che ci siamo andiamo avanti.
Abbiamo detto che jarrón significa vaso, tuttavia esiste l’equivalente femminile jarra e questa ha tutt’altro significato. E’ una brocca o una caraffa.

Un nostro amato recipiente generico, vale a dire, barattolo o vasetto in Spagna è bote oppure envase se è di vetro. Un barattolo di marmellata: un bote de mermelada se è di latta meglio utilizzare lata oppure tarro. Un barattolo di pomodori: una lata de tomates.

E con tarro abbiamo dei simpatici modi di dire:
¡A ver si te cabe en el tarro!: chissà che ti entri in quella zucca!
Comer el tarro: fare il lavaggio del cervello.
Comerse el tarro: diventare matto/pazzo, impazzire.
Sembrano uguali ma la forma riflessiva cambia tutto.

Frasco ha lo stesso significato ma si utilizza di più in farmacia e nella cosmesi nella connotazione di flacone, boccetta mentre el frasco cuentagotas è il contagocce.

Una risposta a “Falsi amici: vaso

  1. Pingback: Falsi amici: salir y subir… | Follemente... Me·

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...